No exact translation found for المبدأ الوظيفي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic المبدأ الوظيفي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Principio Nº 7: Competencia funcional de los órganos judiciales militares 24 - 26 13
    المبدأ رقم 7: السلطة الوظيفية للمحاكم العسكرية 24-26 11
  • 2: “Se entiende por reducción de desastres el conjunto de actividades preventivas, de preparación, respuesta y recuperación […]”), algunos Estados han adoptado un enfoque más amplio para incluir actividades de prevención y mitigación.
    ولهذا السبب، فإنه حفاظا على مبدأ عدم التدخل ومبدأ حرية إيصال المعونة إلى ضحايا حالات الطوارئ، ذكرت الجمعية العامة بمبدأ من المبادئ الرئيسية في القانون الإنساني، هو مبدأ الوظيفة التكميلية.
  • ¿La designación de funcionarios de carrera de alta jerarquía debería basarse en el principio de “estabilidad en el empleo”? (Marque Sí/No)
    هي ينبغي أن تستند تعيينات كبار المسؤولين في الوظائف الدائمة إلى مبدأ ”الأمن الوظيفي“ (أجب بنعم/لا)؟
  • ¿La designación de funcionarios de carrera de alta jerarquía debería basarse en el principio de “estabilidad en el empleo”? (Marque Sí/No)
    هل ينبغي أن تستند تعيينات كبار المسؤولين في الوظائف الدائمة إلى مبدأ ”الأمن الوظيفي“؟ (أجب بنعم/لا)؟
  • Asimismo, la referencia a la duración de su mandato, podría debilitar el principio de irrevocabilidad de los jueces en ciertos países.
    وأضاف قائلاً إن الإشارة إلى مدة ولايتهم يمكن أن تضعف مبدأ ثبات الوظيفة في الهيئة القضائية في بعض البلدان.
  • ii. ¿Es útil el principio de “estabilidad en el empleo” para los funcionarios de carrera (independientemente de su grado o categoría profesional)? (Sí/No)
    '2` هل يخدم مبدأ ”الأمن الوظيفي“ بالنسبة للموظفين العموميين (بغض النظر عن الرتبة أو الفئة المهنية) قضية الروح المهنية (نعم/لا)؟
  • vi. ¿Es útil el principio de “estabilidad en el empleo” para los funcionarios de carrera (independientemente de su grado o categoría ocupacional) para promover el profesionalismo? (Sí/No)
    '6` هل يخدم مبدأ ”الأمن الوظيفي“بالنسبة للموظفين العموميين (بغض النظر عن الرتبة أو الفئة الوظيفية) قضية الروح المهنية (نعم/لا)؟
  • El Grupo de Trabajo decidió, en su séptimo período de sesiones, proseguir sus deliberaciones a la luz de las siguientes variantes de un nuevo artículo 4 bis de la Ley Modelo, por el que se enunciaría el principio de la equivalencia funcional:
    قرّر الفريق العامل في دورته السابعة أن يواصل مداولاته، آخذا في الاعتبار المشروعين البديلين التاليين لمادة جديدة 4 مكررا في القانون النموذجي، للنص على مبدأ التكافؤ الوظيفي:
  • Se observó que el proyecto de convención tenía por objeto eliminar los obstáculos jurídicos que se oponían al desarrollo del comercio electrónico, entre ellos, los creados por otros instrumentos, sobre la base de principios ya reconocidos como el de la equivalencia funcional.
    ذُكر أن مشروع الاتفاقية يستهدف إزالة العوائق القانونية أمام التجارة الإلكترونية، بما فيها العوائق التي نشأت في إطار صكوك أخرى، استنادا إلى مبادئ راسخة مثل مبدأ التناظر الوظيفي.
  • De aplicarse el principio de la equivalencia funcional a la presentación por vía electrónica de una oferta, toda oferta correctamente presentada por vía electrónica deberá gozar de idéntica validez jurídica que una oferta presentada por escrito, firmada y en sobre sellado.
    وبتطبيق مبدأ التكافؤ الوظيفي على تقديم العطاءات إلكترونيا، تقتضي العطاءات الإلكترونية نفس القيمة القانونية للعطاءات المقدمة كتابة والموقّع عليها والموضوعة في مظروف مختوم.